Sunday, November 08, 2015
Mary, Martha, and the Concept of Anxiety
Luke 10:38-42 tells the
story of the time Jesus visited the home of Mary and Martha. While Mary sat to
listen to Jesus talk, Mary was busy preparing the meal. In the course of these
preparations, Martha became “distracted” (v. 40) with her work and eventually
complained to Jesus that he should rebuke Mary for not helping. Jesus replied “Martha, Martha, you are worried and bothered about
so many things but only
one thing is necessary, for Mary has chosen the good part, which shall not be
taken away from her” (v. 41-42).
Now the typical way of
interpreting this story is to either argue that Martha was wrong for being too
busy and should have followed Mary’s example, or say that Martha just should
have minded her own business. I think both of these interpretations miss the mark.
This isn’t a Mary vs. Martha story. If you look at the words being used in the
story, we see that the subject of this story is worry and anxiety, a repeated
theme in the New Testament.
The Greek word for
“distract” is perispáō (περισπάω) and means “to be distracted with cares”, “to be
troubled, distressed”. The Greek word for “worry” is merimnáō (μεριμνάω)
and means “to be anxious”, “to be troubled with cares”. The Gospel writers (Q
source) use this word several times when Jesus speaks on his frequent theme of
not being anxious or worrisome (Matthew 6:25-34; Luke 12:11-26). Its cognate
mérimna (μέριμνα)
is used elsewhere in the New Testament, which we will come to. The word for
“bothered” is tyrbázō (τυρβάζω)
and means “to be troubled in mind, disquieted”.
Martha’s problem was not that
she was busy serving and making preparations for dinner while Mary sat and
listened to Jesus speak. Her problem was that she allowed her busy activities
to create a distracting anxiety in her mind that occasioned her lashing out at
Jesus and Mary. Jesus does not reprimand Martha for serving or being busy; he
chides her for her worry that resulted in her lashing out. But why did she lash
out at Jesus? Look at what Martha says in verse 40:
“Lord,
do you not care [μέλω] that my sister has left me to do all the serving
alone?”
The word mélō (μέλω) means “to care, to be concerned
about”. It is the exact same word that the disciples used when they were out on
the lake in a boat with Jesus and a storm erupts.
“Jesus himself was in the stern, asleep on the cushion; and
they woke him and said to Him, ‘Teacher, do you not care [μέλω]
that we are perishing?’”
(Mark 4:38)
Jesus immediately calms
the storm and then asks the disciples where there faith is.
In their fear, worry, and anxiety the disciples lashed
out at Jesus who remained calm, confusing his faith with uncaring. In the same
way, Martha, worked up in her anxiety, accuses Jesus of not caring.
So I do not think that the point of this story is a
lesson about being too busy serving to stop and sit at the feet of Jesus to
hear what he has to say. The words of the story – the very words of Jesus –
indicate that the subject matter is worry and anxiety, a prominent theme in the
Bible.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment