“He made Him who knew no sin to be sin on our behalf, so that we might
become the righteousness of God in Him.” (2 Corinthians 5:21)
Something worth
noting about this verse. In some of your Bibles you might see a footnote
attached to the second use of “sin” in this verse. This is because the the
traditional interpretation of the second use of “sin” (harmatia) had usually
been translated as “sin”, but now is now more frequently translated as
“sin-offering”.
The Greek word
harmartia (ἁμαρτία) is used in the Greek translation of the Old Testament
(the Septuagint or LXX) for the Hebrew word chatta'ath
(חַטָּאָת) which can be translated as both “sin” and
“sin-offering”. The ancient Israelites used chatta'ath for both words. Only
context makes the distinction.
A good example of this is found in Leviticus
4:3. “If the anointed priest sins so as to bring guilt on the
people, then let him offer to the Lord a bull without defect as a sin offering (chatta'ath) for the sin (chatta'ath) he has committed.”
Again, context is
the only way to discern whether the writer is referring to sin or sin-offering.
With regards to 2
Corinthians 5:21, the context suggests that “sin-offering” would be a better
translation/interpretation of harmatia.
First, there are a
several passages in the Bible that refer to Christ in sacrificial/offering
terms
(e.g., Rom. 8:3;
Eph. 5:2; Heb. 9:26; 10:12).
Second, it seems
unlikely that anyone, let alone Jesus, could become sin. Sin is something one
commits. Even the word “sinful” refers to the amount of sin one commits, not
that one has sin abounding in them. One commits adultery; one is not adultery
itself. One commits thievery; one is not thievery itself. Jesus never sinned so
he is not sinful, let alone sin itself.
It seems more
likely that Paul intended his audience to understand Jesus in this verse as a
sin-offering. Jesus offered himself to God as a sin-less representative of Man
willing to sacrifice himself for others.
No comments:
Post a Comment