While on the cross, Jesus was heard to cry out, "Eli Eli lama sabachthani?" which is, "My God, my God,
why have you forsaken me?" (Matt. 27:46; Mark 15:34)
Many of those who hear Jesus say this mistakenly
believe that he is crying out for Elijah (Eli – Elijah). This source of
linguistic confusion is why the gospels record what Jesus says in the original
Aramaic before giving the Greek translation.
The reason that the gospel writers include this
anecdote of confusion in the crucifixion narrative is to highlight the real
confusion that is taking place. Throughout this whole episode, everyone is
completely misunderstanding what is happening to Jesus.
Jesus has been identifying himself as a prophet
from God and proclaiming a specific prophecy about the immanence of the Kingdom
of God and approaching judgment. Now that he has been arrested and crucified it
looks like God has abandoned him and he is being punished. The comments by
people in Matthew 27, Mark 15, and Luke 23 indicate that this is the general
opinion.
And at first appearance, Jesus’ cry of "My
God, my God, why have you forsaken me?" (Matt. 27:46; Mark 15:34) seems to
indicate. In fact, Jesus is quoting the first line of Psalm 22. This particular
psalm is about a man who is under tremendous suffering at it looks like God has
completely abandoned him (vv. 1-23). However, in verse 24, the poem takes a
dramatic turn:
“For he has not despised nor
abhorred the affliction of the afflicted; neither has he hid his face from him;
but when he cried unto him, he heard.”
The whole point of this psalm is
that even though it looks like God has abandoned/punished the person afflicted,
the truth is actually the complete opposite. God has not forsaken the sufferer.
So when Jesus alludes to Psalm
22, he is indicating that even though it looks as if God is abandoning/punishing
Jesus, the truth is that God is there with him in his suffering and will
vindicate the afflicted.
No comments:
Post a Comment